Translator and Communication, Marketing and Public Relations professor
This research analyzes the characteristics of Emirati Generation Z, millennials, and baby boomers, and the influence of social media to explain linguistic changes in the UAE. To do so, we administered a questionnaire containing 100 English words commonly used in Emirati Arabic; We have classified the types of English words and expressions used by the three generation cohorts. Participants also responded to a qualitative questionnaire, concerning the role that English played during the pandemic, Emiratis’ behavior towards social media, and their viewpoint regarding the influence of English in Emirati Arabic. Results showed that Generation Z uses more English words and expressions than the other two generations. Generation Z attended bilingual education in English and Arabic since primary school whereas most millennials and all baby boomers attended school exclusively in Arabic. We have examined that social media contributed to more English words in Emirati Arabic and determined the reasons why Generation G prefers to use English on social media and in their daily lives. We could conclude that Generation Z and most millennials see English positively and as inevitable progress in a globalized world while baby boomers see it as a threat to their language and culture. Generation Z also outperformed the other two generations regarding the pronunciation of words in English when speaking Emirati Arabic.
This article aims to analyze the use of musical intelligence (Howard Gardner) as a tool to facilitate individuals‟ pronunciation. A study with Emirati participants who have Arabic as L1 has been conducted to see if participants in the experimental group, who were trained in English pronunciation through music, achieve greater outcomes than those in the control group, who were trained through a more traditional way (by listening and repeating exactly the same content as the experimental group). The results will be compared to our previous studies also related to Multiple Intelligences.
The bond between England and the UAE date back to over 220 years ago. This article explored the interference of Arabic prepositions in the English used in the United Arab Emirates (UAE), and their occurrences in light of gender and level of education, two important social variables related to linguistic behavior. To do so, participants translated 20 sentences in Arabic into English as well as filled in 30 gaps in sentences in English with the missing prepositions. We also experimented how musical intelligence improved the Emiratis’ performance regarding prepositions. An experiment was carried out to verify if participants from the experimental group, who received training on prepositions through music, obtained better results compared to the control group, who received training through a more traditional way (by listening to the instructor and repeating).
This article explores the changes in the Emirati school system from Arabic to bilingual curriculum (English and Arabic) as well as the influence of English in Emirati Arabic: English loanwords and verbs in Emirati Arabic; as well as their occurrences in light of age and gender, two important social variables related to linguistic behavior. To do so, we administered questionnaires and recorded Emirati high school students (aged 17-18), Emirati alumni from 38 to 50 years old, as well as elderly Emiratis aged 64 to 66, which means a generation gap of over 40 years from the youngest to the eldest group. We will analyze which English loanwords and verbs are present in Emirati Arabic due to historical reasons and the most recent incorporations due to modernization factors.